Romans 13:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Наиме, заповести: »Не чини прељубу, Не убиј, Не укради, Не пожели« – и било која друга заповест – своде се на ову: »Воли свога ближњега као самога себе.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, заповести: „Не чини прељубе, не убиј, не укради, не пожели туђе “, и било која друга, своде се на ову једну: „Воли ближњега свога као самога себе.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, zapovesti: „Ne čini preljube, ne ubij, ne ukradi, ne poželi tuđe “, i bilo koja druga, svode se na ovu jednu: „Voli bližnjega svoga kao samoga sebe.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер (заповести) "Не чини прељубе", "не убиј", "не кради", "не зажели", и све друге заповести, у овој се речи извршују: "Љуби ближњега свога као самога себе".
Serbian CNZ
Јер заповести „Не чини прељубе”, „Не убиј”, „Не кради”, „Не зажели”, и ако има још која друга заповест, своде се на ову изреку: „Љуби ближњега свога као самога себе”.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ово: Не чини прељубе, не убиј, не укради, не сведочи лажно, не зажели, и ако има још каква друга заповест, у овој се речи извршује, то јест: Љуби ближњег свог као самог себе.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ovo: ne čini preljube, ne ubij, ne ukradi, ne svjedoči lažno, ne zaželi, i ako ima još kakva druga zapovijest, u ovoj se riječi izvršuje, to jest: ljubi bližnjega svojega kao samoga sebe.