Romans 15:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Бог наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да силом Светога Духа имате наде у изобиљу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka vas Bog, izvor nade, ispuni svakom radošću i mirom po veri u njega, da obilujete u nadi silom Duha Svetoga.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Бог, који даје наду, да вас испуни сваке радости и мира у вери, да силом Духа светога имате изобиље у нади.
Serbian CNZ
А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Бог наде да испуни вас сваке радости и мира у вери, да имате изобиље у нади силом Духа Светог.
Serbian Latin Version : 1865
A Bog nada da ispuni vas svake radosti i mira u vjeri, da imate izobilje u nadu silom Duha svetoga.