Romans 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Поздравите Андроника и Јунија, моје рођаке и другове у сужањству. Они уживају углед међу апостолима, а у Христу су били пре мене.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Поздравите Андроника и Јунија, моје сународнике и другове у сужањству, који су истакнути међу апостолима; они су и пре мене поверовали у Христа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pozdravite Andronika i Junija, moje sunarodnike i drugove u sužanjstvu, koji su istaknuti među apostolima; oni su i pre mene poverovali u Hrista.
Serbian Bible (SDS) 1934
Поздравите Андроника и Јунија, моје рођаке и другаре у сужањству, који су знаменити међу апостолима, који су и пре мене постали хришћани.
Serbian CNZ
Поздравите Андроника и Јунија, моје рођаке и моје другове у сужањству, који су знаменити међу апостолима, који су и пре мене били у Христу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Поздравите Андроника и Јунију, родбину моју, и моје другаре у сужањству који су знаменити међу апостолима, који и пре мене вероваше Христа.
Serbian Latin Version : 1865
Pozdravite Andronika i Juniju, rodbinu moju, i moje drugare u sužanjstvu, koji su znameniti među apostolima, koji i prije mene vjerovaše Hrista.