Romans 2:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако ће онај ко није телесно обрезан, а испуњава Закон, судити теби који кршиш Закон, иако имаш и слово Закона и обрезање.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато ће теби, Јеврејину, судити онај који по рођењу није обрезан, али који извршава Закон, јер ти и поред слова и обрезања преступаш Закон.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato će tebi, Jevrejinu, suditi onaj koji po rođenju nije obrezan, ali koji izvršava Zakon, jer ti i pored slova i obrezanja prestupaš Zakon.
Serbian Bible (SDS) 1934
И овај који се родио необрезан и извршује закон, судиће теби који си са словима (закона) и обрезањем преступник закона.
Serbian CNZ
И тако ће онај који је по природи необрезан, а испуњава закон, судити теби, преступнику закона – и поред слова закона и обрезања.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И онај који је од рода необрезан и извршује закон, осудиће тебе који си са словима и обрезањем преступник закона.
Serbian Latin Version : 1865
I onaj koji je od roda neobrezan i izvršuje zakon, osudiće tebe koji si sa slovima i obrezanjem prestupnik zakona.