Romans 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А ако наша неправедност истиче Божију праведност, шта да кажемо на то? Да је Бог неправедан – људски говорим – када искаљује свој гнев?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако наша неправедност показује Божију праведност, шта ћемо рећи на то? Да Бог можда није неправедан кад кажњава? Ово питам с људске стране.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako naša nepravednost pokazuje Božiju pravednost, šta ćemo reći na to? Da Bog možda nije nepravedan kad kažnjava? Ovo pitam s ljudske strane.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад наша неправедност показује Божју праведност, шта ћемо рећи? Је ли Бог неправедан кад се срди? Људски говорим.
Serbian CNZ
Ако пак наша неправедност показује Божју праведност, шта ћемо рећи? Да није Бог неправедан кад даје израза свом гневу? – Људски говорим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако ли неправда наша Божију правду подиже, шта ћемо рећи? Еда ли је Бог неправедан кад се срди? По човеку говорим:
Serbian Latin Version : 1865
Ako li nepravda naša Božiju pravdu podiže, šta ćemo reći? Eda li je Bog nepravedan kad se srdi? Po čovjeku govorim: