Romans 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а ја умро. И испоставило се да ми је заповест, дата за живот, донела смрт,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
те сам ја умро. Тако ме је заповест, која је требало да ме води у живот, довела до смрти.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
te sam ja umro. Tako me je zapovest, koja je trebalo da me vodi u život, dovela do smrti.
Serbian Bible (SDS) 1934
а ја умрех, и нађе се да ми је заповест која је дата за живот, донела смрт.
Serbian CNZ
Ја пак умрех и нађе се да ме је заповест, која је имала да ме води у живот, довела до смрти.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ја умрех, и нађе се да ми заповест би за смрт која беше дата за живот.
Serbian Latin Version : 1865
A ja umrijeh, i nađe se da mi zapovijest bi za smrt koja bješe data za život.