Romans 7:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ако чиним оно што нећу, онда то не чиним ја, него грех који пребива у мени.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако, дакле, чиним оно што нећу, онда то не чиним ја са̂м, већ грех који станује у мени.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako, dakle, činim ono što neću, onda to ne činim ja sâm, već greh koji stanuje u meni.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад чиним оно што нећу, већ не чиним ја то, него грех који живи у мени.
Serbian CNZ
А кад чиним оно што не желим, то већ не чиним више ја него грех који у мени обитава.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад чиним оно што нећу, већ ја то не чиним него грех који живи у мени.
Serbian Latin Version : 1865
A kad činim ono što neću, već ja to ne činim nego grijeh koji živi u meni.