Romans 8:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али не само оно него и ми сами, који имамо прве плодове Духа, у себи уздишемо, ишчекујући усињење, откупљење свога тела.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И не само творевина, него и ми који имамо Духа као први од Божијих дарова, такође уздишемо очекујући усиновљење, откупљење свога тела.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I ne samo tvorevina, nego i mi koji imamo Duha kao prvi od Božijih darova, takođe uzdišemo očekujući usinovljenje, otkupljenje svoga tela.
Serbian Bible (SDS) 1934
И не само она него и ми сами који већ имамо Духа као први дар, и ми сами у себи уздишемо чекајући посињења, избављења телу своме.
Serbian CNZ
И не само она него и ми сами, који имамо први дар Духа, и ми сами у себи уздишемо очекујући усиновљење, искупљење свога тела.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А не само она, него и ми који новину духа имамо, и ми сами у себи уздишемо чекајући посињење и избављење телу свом.
Serbian Latin Version : 1865
A ne samo ona, nego i mi koji novinu duha imamo, i mi sami u sebi uzdišemo čekajući posinjenja i izbavljenja tijelu svojemu.