Romans 8:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко ће нас раставити од Христове љубави? Зар невоља, или притешњеност, или прогон, или глад, или голотиња, или опасност, или мач?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Према томе, ко ће нас одвојити од Христове љубави? Невоља, или притешњеност, или прогон, или глад, или голотиња, или опасност, или мач?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Prema tome, ko će nas odvojiti od Hristove ljubavi? Nevolja, ili pritešnjenost, ili progon, ili glad, ili golotinja, ili opasnost, ili mač?
Serbian Bible (SDS) 1934
Ко ће нас раставити од љубави Христове? Невоља? беда? гоњења? глад? голотиња? погибао? мач?
Serbian CNZ
Ко ће нас раставити од Христове љубави? Невоља, или притешњеност, или гоњење, или глад, или голотиња, или погибао, или мач?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко ће нас раставити од љубави Божије? Невоља ли или туга? Или гоњење? Или глад? Или голотиња? Или страх? Или мач? Као што стоји написано:
Serbian Latin Version : 1865
Ko će nas rastaviti od ljubavi Božije? Nevolja li ili tuga? ili gonjenje? ili glad? ili golotinja? ili strah? ili mač? kao što stoji napisano: