Romans 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Као што каже у Осији: »Својим народом назваћу народ који није мој и невољену вољеном«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Као што каже пророк Осија: „Народ који није мој народ назваћу својим народом, и ону која није вољена, вољеном.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kao što kaže prorok Osija: „Narod koji nije moj narod nazvaću svojim narodom, i onu koja nije voljena, voljenom.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Као што и у Осији говори: "Назваћу својим народом који није мој народ и нељубазницу љубазницом.
Serbian CNZ
као што и говори код Осије: „Народ који није мој народ назваћу својим, и ону која није вољена назваћу вољеном,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као што и у Јосији говори: Назваћу народ својим који није мој народ, и нељубазницу љубазницом.
Serbian Latin Version : 1865
Kao što i u Josiji govori: nazvaću narod svojijem koji nije moj narod, i neljubaznicu ljubaznicom.