Ruth 1:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Видевши да је Рута чврсто одлучила да иде с њом, Нооми престаде да је одговара.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је Нојемина видела да је чврсто решила да иде с њом, престала је да је одговара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je Nojemina videla da je čvrsto rešila da ide s njom, prestala je da je odgovara.
Serbian CNZ
Она кад виде да је ова чврсто решила да иде с њом, престаде да је одвраћа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А она кад виде да је тврдо наумила ићи с њом, преста је одвраћати.
Serbian Latin Version : 1865
A ona kad vidje da je tvrdo naumila ići s njom, presta je odvraćati.