Ruth 3:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Нооми рече: »Стрпи се, кћери, док не дознаш шта ће се десити, јер он се неће смирити док још данас све не заврши.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нојемина рече: „Остани овде, ћерко моја, док не видиш шта ће од тога испасти. Воз се неће смирити док још данас не приведе ствар крају.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nojemina reče: „Ostani ovde, ćerko moja, dok ne vidiš šta će od toga ispasti. Voz se neće smiriti dok još danas ne privede stvar kraju.“
Serbian CNZ
Тада она рече: „Причекај, кћери моја, док не сазнаш шта ће бити. Тај човек се неће смирити док не заврши ствар још данас.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А она јој рече: Почекај, кћери моја, док дознаш како ће изаћи; јер онај човек неће се смирити док не сврши ствар данас.
Serbian Latin Version : 1865
A ona joj reče: počekaj, kćeri moja, dok doznaš kako će izaći; jer onaj čovjek neće se smiriti dok ne svrši stvar danas.