Ruth 3:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ко си ти?« упита је он. »Рута, твоја слушкиња«, одговори она. »Рашири скут свога огртача нада мном, јер си мој рођак-откупитељ.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он упита: „Ко си ти?“ „То сам ја, Рута, твоја слушкиња — одговори она. Рашири своје крило нада мном, јер си ми рођак-старатељ.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On upita: „Ko si ti?“ „To sam ja, Ruta, tvoja sluškinja — odgovori ona. Raširi svoje krilo nada mnom, jer si mi rođak-staratelj.“
Serbian CNZ
Он упита: „Ко си ти?” Она одговори: „Ја сам Рута, слушкиња твоја. Рашири крај огртача свога на слушкињу своју јер ти си ми заштитник.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И он јој рече: Ко си? Одговори: Ја сам Рута слушкиња твоја; рашири крило своје на слушкињу своју, јер си ми осветник.
Serbian Latin Version : 1865
I on joj reče: ko si? Odgovori: ja sam Ruta sluškinja tvoja; raširi krilo svoje na sluškinju svoju, jer si mi osvetnik.