Song of Solomon 3:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ноћима сам на свом лежају тражила онога кога моја душа воли; тражила сам га, али га нисам нашла.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тражила сам у ноћима на постељи својој оног кога воли душа моја, тражила сам и нисам га нашла.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tražila sam u noćima na postelji svojoj onog koga voli duša moja, tražila sam i nisam ga našla.
Serbian CNZ
На постељи својој ноћима сам тражила оног којег љуби душа моја. Тражих га, али га не нађох.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
На постељи својој ноћу тражих оног кога љуби душа моја, тражих га, али га не нађох.
Serbian Latin Version : 1865
Na postelji svojoj noću tražih onoga koga ljubi duša moja, tražih ga, ali ga ne nađoh.