Song of Solomon 4:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Како си лепа, драгано моја, како си лепа! Очи ти голубице испод твога вела. Коса ти као стадо коза које силазе са Гилада.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Лепа си, вољена моја, лепа си! Очи су твоје голубице иза вела твога, коса ти је попут стада коза што се спушта низ гору Галад.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Lepa si, voljena moja, lepa si! Oči su tvoje golubice iza vela tvoga, kosa ti je poput stada koza što se spušta niz goru Galad.
Serbian CNZ
Како си лепа, вољена моја, како си лепа! Очи су ти као у голубице док гледаш испод копрене. Коса ти је као стадо коза које силази с горе галадске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Лепа ти си, драга моја, лепа ти си, очи су ти као у голубице између витица твојих; коса ти је као стадо коза које се виде на гори Галаду;
Serbian Latin Version : 1865
Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si, oči su ti kao u golubice između vitica tvojih; kosa ti je kao stado koza koje se vide na gori Galadu;