Song of Solomon 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док дан не сване и сенке се не разбеже, похитаћу на гору смирне и на брдо тамјана.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док дан не мине и сенке не ишчиле отићи ћу на брдо смирнино и на гору од тамјана.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok dan ne mine i senke ne iščile otići ću na brdo smirnino i na goru od tamjana.
Serbian CNZ
Пре него што дан захлади и сенке нестану, поћи ћу на брдо смирне и на брег тамјана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Док дан захлади и сенке отиду, ићи ћу ка гори смирновој и ка хуму тамјановом.
Serbian Latin Version : 1865
Dok dan zahladi i sjenke otidu, ići ću ka gori smirnovoj i ka humu tamjanovu.