Song of Solomon 4:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Срце си ми занела, сестро моја, невесто, срце си ми занела једним погледом својих очију, једним драгуљем своје огрлице.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Срце си ми украла, сестро моја, невесто! Срце си ми украла једним погледом очију својих, једном украсом огрлице своје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Srce si mi ukrala, sestro moja, nevesto! Srce si mi ukrala jednim pogledom očiju svojih, jednom ukrasom ogrlice svoje.
Serbian CNZ
Срце си ми узела, сестро моја, невесто, срце си ми узела једним погледом, једном огрлицом својом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Отела си ми срце, сестро моја невесто, отела си ми срце једним оком својим и једним ланчићем с грла свог.
Serbian Latin Version : 1865
Otela si mi srce, sestro moja nevjesto, otela si mi srce jednijem okom svojim i jednijem lančićem s grla svojega.