Song of Solomon 6:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Врати се, врати се, Шуламко! Врати се, врати се да те гледамо! Што гледате Шуламку као да пред двема војскама игра?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Врати се! Врати се, о, Суламко! Врати се, врати да те погледамо! Зашто да гледате у Суламку као у игру два табора.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vrati se! Vrati se, o, Sulamko! Vrati se, vrati da te pogledamo! Zašto da gledate u Sulamku kao u igru dva tabora.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Врати се, врати се Суламко, врати се, врати се, да те гледамо. Шта ћете гледати на Суламци? Као чете војничке.
Serbian Latin Version : 1865
(6:12) Vrati se, vrati se Sulamko, vrati se, vrati se, da te gledamo. Šta ćete gledati na Sulamci? kao čete vojničke.