Song of Solomon 7:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Дођи, драги мој. Хајдемо у поља, проведимо ноћ у селима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Дођи, вољени мој! Хајдемо у поља, хајде да ноћимо по селима!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dođi, voljeni moj! Hajdemo u polja, hajde da noćimo po selima!
Serbian CNZ
Ја припадам драгом свом, и ја сам жеља његова.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ходи, драги мој, да идемо у поље, да ноћујемо у селима.
Serbian Latin Version : 1865
Hodi, dragi moj, da idemo u polje, da noćujemo u selima.