Zechariah 10:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Иако сам их расуо међу народе, они ће ме се сећати и у далеким крајевима. Преживеће и они и њихова деца и вратити се.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Расејаћу их међу народе и у далеким крајевима ће ме се сетити. Живеће са својом децом и онда ће се вратити.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Rasejaću ih među narode i u dalekim krajevima će me se setiti. Živeće sa svojom decom i onda će se vratiti.
Serbian CNZ
Расејао сам их међу народе, али ће се у даљини мене сетити. Биће са синовима својим, па ће се вратити.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И расејаћу их међу народе да се у далеким местима опомињу мене, и живећи са синовима својим да се врате.
Serbian Latin Version : 1865
I rasijaću ih među narode da se u daljnijem mjestima opominju mene, i živeći sa sinovima svojima da se vrate.