Zechariah 11:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Чуј кукњаву пастирâ, јер пропадоше њихови пашњаци. Чуј рику лавова, јер пропадоше јорданске гуштаре.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево јаука пастирског ридања јер је ојађен њихов сјај. Ево јеке рикања лавића јер су опустошени јордански честари.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo jauka pastirskog ridanja jer je ojađen njihov sjaj. Evo jeke rikanja lavića jer su opustošeni jordanski čestari.
Serbian CNZ
Чује се јаук пастира, опустошена је паша њихова! Чује се рика лавића, празан је густиш јордански!
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Стоји јаук пастира, јер се затре слава њихова; стоји рика лавова, јер се опустоши понос јордански.
Serbian Latin Version : 1865
Stoji jauk pastira, jer se zatr slava njihova; stoji rika lavova, jer se opustoši ponos Jordanski.