Zechariah 12:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тога дана«, говори ГОСПОД, »ударићу сваког коња страхом, а његовог јахача лудилом. Будним оком ћу пазити на народ Јуде, а све коње других народа ослепити.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тога дана — говори Господ — ударићу сметеношћу сваког коња, а коњаника безумљем. Али бдећу над сваком кућом Јудином док ћу слепилом ударити све коње народа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Toga dana  —  govori Gospod  —  udariću smetenošću svakog konja, a konjanika bezumljem. Ali bdeću nad svakom kućom Judinom dok ću slepilom udariti sve konje naroda.
Serbian CNZ
У тај ћу дан”, говори Господ, „учинити да се сви коњи поплаше, а јахачи збуне. Отворићу очи своје на Јерусалим, а ударићу слепилом све коње народа.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У тај ћу дан, говори Господ, учинити да сви коњи буду плашљиви и сви коњаници безумни; и отворићу очи своје на дом Јудин, и ослепићу све коње народима.
Serbian Latin Version : 1865
U taj ću dan, govori Gospod, učiniti da svi konji budu plašljivi i svi konjanici bezumni; i otvoriću oči svoje na dom Judin, i oslijepiću sve konje narodima.