Zechariah 14:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А овом пошашћу ће ГОСПОД ударити све народе који су војевали против Јерусалима: месо ће им трунути док још стоје на ногама, очи им трунути у дупљама, а језик у устима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И ово ће бити пошаст којом ће Господ да удари све народе који су заратили против Јерусалима: месо ће им иструлити док још стоје на ногама својим, очи ће им усахнути у дупљама, а језици ће им се сасушити у устима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I ovo će biti pošast kojom će Gospod da udari sve narode koji su zaratili protiv Jerusalima: meso će im istruliti dok još stoje na nogama svojim, oči će im usahnuti u dupljama, a jezici će im se sasušiti u ustima.
Serbian CNZ
Ово ће бити рана којом ће Господ ударити све народе који буду напали Јерусалим: осушиће им се тело док још буду стајали на ногама, очи ће им сахнути у дупљама њиховим, а језик ће им се залепити у устима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ово ће бити зло којим ће Господ ударити све народе који би војевали на Јерусалим: тело ће сваком посахнути док још стоји на ногу, и очи ће сваком посахнути у рупама својим, и језик ће сваком посахнути у устима.
Serbian Latin Version : 1865
A ovo će biti zlo kojim će Gospod udariti sve narode koji bi vojevali na Jerusalim: tijelo će svakom posahnuti dok još stoji na nogu, i oči će svakom posahnuti u rupama svojim, i jezik će svakom posahnuti u ustima.