Zechariah 3:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Ако будеш живео по мојој вољи и држао се онога што тражим, онда ћеш управљати мојим Домом и чувати његова дворишта, а ја ћу ти дати место међу онима који овде стоје.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Овако каже Господ над војскама: ’Будеш ли следио моје путеве и испуњавао моју одредбу, управљаћеш мојим Домом и чуваћеш моја дворишта. Још ћу ти дати слободан приступ овима што овде стоје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Ovako kaže Gospod nad vojskama: ’Budeš li sledio moje puteve i ispunjavao moju odredbu, upravljaćeš mojim Domom i čuvaćeš moja dvorišta. Još ću ti dati slobodan pristup ovima što ovde stoje.
Serbian CNZ
‘Ако будеш ишао путевима мојим и ако чуваш заповести моје, ти ћеш судити у храму моме, чуваћеш предворја моја и дозволићу ти приступ онима који тамо стоје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ над војскама: Ако узидеш мојим путевима, и ако уздржиш шта сам наредио да се држи, тада ћеш ти судити дому мом и чуваћеш тремове моје, и даћу ти да ходаш међу овима што стоје.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod nad vojskama: ako uzideš mojim putovima, i ako uzdržiš što sam naredio da se drži, tada ćeš ti suditi domu mojemu i čuvaćeš trijemove moje, i daću ti da hodiš među ovima što stoje.