Zechariah 7:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Али они нису хтели да послушају, него су пркосно окренули леђа и запушили уши.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али они нису хтели да слушају већ су тврдоглаво окренули леђа и затиснули уши да не чују.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali oni nisu hteli da slušaju već su tvrdoglavo okrenuli leđa i zatisnuli uši da ne čuju.
Serbian CNZ
Међутим, они нису хтели да слушају, окренуше ми леђа и запушише уши своје да ме не би чули.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али не хтеше слушати, и узмакоше раменом натраг, и затискоше уши своје да не чују.
Serbian Latin Version : 1865
Ali ne htješe slušati, i uzmakoše ramenom natrag, i zatiskoše uši svoje da ne čuju.