Zechariah 8:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Силно сам љубоморан због Кћери сионске; због ње ме обузима силни жар љубоморе.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Овако каже Господ над војскама: ’Стало ми је до Сиона, јако ми је стало! За њега ревнујем великом страшћу!’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Ovako kaže Gospod nad vojskama: ’Stalo mi je do Siona, jako mi je stalo! Za njega revnujem velikom strašću!’
Serbian CNZ
„Овако говори Господ Саваот: ‘Ревнујем за Сион ревношћу великом и пламтим за њега гневом великим.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ над војскама: Ревнујем за Сион великом ревношћу, и великим гневом ревнујем за њ.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod nad vojskama: revnujem za Sion velikom revnošću, i velikim gnjevom revnujem za nj.