Zechariah 8:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Нека руке буду јаке вама који сада слушате ове речи из уста пророкâ који говоре откад су положени темељи Дома ГОСПОДА над војскама, да би се Храм опет сазидао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Овако каже Господ над војскама: ’О, ви што слушате, нека вам руке буду јаке у времену овом због ових речи које вам говоре пророци — који су били на дан оснивања Дома Господа над војскама — да би се изградио Дом!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ovako kaže Gospod nad vojskama: ’O, vi što slušate, neka vam ruke budu jake u vremenu ovom zbog ovih reči koje vam govore proroci  —  koji su bili na dan osnivanja Doma Gospoda nad vojskama  —  da bi se izgradio Dom!
Serbian CNZ
Овако говори Господ Саваот: „Нека се укрепе руке онима који у те дане слушају речи из уста пророчких, од дана кад је темељ положен у храму Господа Саваота, да се светиња зида.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Овако вели Господ над војскама: Нека вам се укрепе руке који слушате у ово време ове речи из уста пророчких од дана кад се основа дом Господа над војскама да се сазида црква.
Serbian Latin Version : 1865
Ovako veli Gospod nad vojskama: neka vam se ukrijepe ruke koji slušate u ovo vrijeme ove riječi iz usta proročkih od dana kad se osnova dom Gospoda nad vojskama da se sazida crkva.