Zephaniah 1:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На дан жртве ГОСПОДЊЕ казнићу службенике, цареве синове и све који носе туђинску одећу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„А на дан Господње жртве судићу главаре, цареве синове и све који носе одело туђинца.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„A na dan Gospodnje žrtve sudiću glavare, careve sinove i sve koji nose odelo tuđinca.
Serbian CNZ
Биће у дан жртве Господње: „Казнићу кнежеве и синове цареве и све који носе туђинско одело.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И у дан жртве Господње походићу кнезове и царске синове и све који носе туђинско одело.
Serbian Latin Version : 1865
I u dan žrtve Gospodnje pohodiću knezove i carske sinove i sve koji nose tuđinsko odijelo.