1 Kings 1:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Sotho 1951 (BIBELE)
Gabone Adonia lehono o tšwele a yo hlaba dipholo, le tše di nonnego, le dinku tše ntši; gomme o biditše barwa, ba kgoši bohle, le balaodi ba dira, le Abyathara moperisita. Gomme šebala, ba a ja, ba a nwa ba šikile le yena, ba re: Kgoši Adonia a a phele!
Sotho 2000 (BIBELE Taba yea Botse)
Lona lehono le o tšwile a yo dira sehlabelo ka dikgomo tše ntši le dihuswane le mamane a a nonnego. O laleditše barwa ba gago ka moka le Joaba, molaodi wa madira a gago, le moprista Abiatare, gomme gonabjale ba ja monyanya le yena mme ba goa ba re: ‘A Kgoši Adonia a re phelele!’
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Gobane o theogile lehono, o hlabile dikgomo le dikgomo tše di nonnego le dinku ka bontši, o biditše barwa ka moka ba kgoši le balaodi ba madira le moperisita Abiathare. Gomme bona, ba eja, ba nwa pele ga gagwe, ba re: “Modimo a phološe kgoši Adoniya.”
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Gobane o theogile lehono, o hlabile dikgomo le dikgomo tše di nonnego le dinku ka bontši, o biditše barwa ka moka ba kgoši le balaodi ba madira le moperisita Abiathare. Gomme bona, ba eja, ba nwa pele ga gagwe, ba re: “Modimo a phološe kgoši Adoniya.”
Sotho Bible 1989 (BIBELE)
Kajeno o theohile, a ya etsa mahlabelo ka dipholo, le ka dinku, le ka manamane a nontshitsweng. O bile o memile bana bohle ba kgosi, le balaodi ba mabotho, le moprista Abiatare. Jwale ba ntse ba eja, ba enwa le yena, ba howa, ba re: Kgosi Adoniya a ke a re phelele!