1 Kings 20:33 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Sotho 1951 (BIBELE)
Banna bao ba leboga ba re ke lentšu le lebotse, ba napa ba fetola ba re: E, Benehadada ke ngwaneno. Benehadada a tla mme Ahaba a mo nametša koloi ya gagwe.
Sotho 2000 (BIBELE Taba yea Botse)
Bahlankedi ba Benhadade ba bona mantšu ao e le a mabotse, gomme ge Ahaba a re “morwarre” ba napa ba tšeela lentšu leo godimo ba re: “O a rereša, Benhadade ke morwarrago!” Ahaba a re: “Mo tlišeng go nna.” Ge Benhadade a fihla, Ahaba a mmotša gore a tle a namele le yena koloi ya gagwe ya ntwa.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Banna bao ba be ba lebeletše ge e ba selo se sengwe se ka tšwa go yena, gomme ba kitimela go mo swara; Ba re: “Bene-hadada, ngwanešo.” A re: Sepela o mo late. Ke moka Bene-Hadada a tšwa go yena; gomme a mo dumelela go tsena ka koloing.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Banna bao ba be ba lebeletše ge e ba selo se sengwe se ka tšwa go yena, gomme ba kitimela go mo swara; Ba re: “Bene-hadada, ngwanešo.” A re: Sepela o mo late. Ke moka Bene-Hadada a tšwa go yena; gomme a mo dumelela go tsena ka koloing.
Sotho Bible 1989 (BIBELE)
Banna bao ba ba sedi haholo ho bona moo moya o fokelang teng, mme hanghang, ha ba bone, ba re: “E, ngwaneno Bene-Hadade!” Yaba e re: “Tsamayang, le yo mo lata!” Bene-Hadade a fihla ho kgosi ya Iseraele, mme ya mo palamisa kariki ya yona ya ntwa.