2 Chronicles 28:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Sotho 1951 (BIBELE)
a iša didimo medimong ya Damaseko, yona yela ya go mo kwiša bohloko, gobane a re: Medimo ya Siria e thušitše dikgoši tša gona; a nke le nna ke e išetše didimo, e tle e nthuše! Kganthe ke yona e bego e mo uša gotee le Isiraele ka moka.
Sotho 2000 (BIBELE Taba yea Botse)
A direla medimo ya Basiria ba ba bego ba mo fentše dihlabelo. A re: “Medimo ya Siria e thušitše magoši a Siria, ka gona ge nka e direla dihlabelo, le nna e ka nthuša.” Taba yeo ya uša yena le setšhaba sa gagwe.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Gobane o ile a direla medimo ya Damaseko yeo e ilego ya mo hlasela, a re: “Ka ge medimo ya dikgoši tša Siria e ba thuša, ke ka baka leo ke tla ba direla dihlabelo gore ba nthuše.” Eupša e bile masetla-pelo go yena le go Isiraele ka moka.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
Gobane o ile a direla medimo ya Damaseko yeo e ilego ya mo hlasela, a re: “Ka ge medimo ya dikgoši tša Siria e ba thuša, ke ka baka leo ke tla ba direla dihlabelo gore ba nthuše.” Eupša e bile masetla-pelo go yena le go Isiraele ka moka.
Sotho Bible 1989 (BIBELE)
Akase a etsetsa medimo ya bohata ya Damaseka, mahlabelo, e leng yona e ntseng e mo timetsa, mme a re: “Kaha medimo ya dikgosi tsa Arame e di thusitse, le nna ke tla e etsetsa mahlabelo, e le hore e tle e nthuse.” Empa ke yona medimo eo e ileng ya mo timetsa, ya timetsa le naha yohle ya Iseraele.