John 21:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Sotho 1951 (BIBELE)
A mmotšiša la boraro a re: Simone Morwajona! A o a nthata? Petro a hlokofala ge a mmotšiša la boraro a re: A o a nthata; a fetola a re: Morena, o tseba tšohle, o tseba gobane ke a go rata. Jesu a re: Fudiša dinku tša ka.
Sotho 2000 (BIBELE Taba yea Botse)
A mmotšiša la boraro a re: “Simone, morwa wa Johanese, na o a nthata?” Petrose a nyama ge Jesu a mmotšiša la boraro a re: “Na o a nthata?” Ka gona a mo fetola a re: “Ke wena o tsebago tšohle; o a tseba gore ke a go rata.” Jesu a re go yena: “Fudiša dinku tša ka.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
A re go yena ka lekga la boraro: “Simone morwa wa Jonase, na o a nthata? Petro o ile a nyama ka ge a re go yena ka lekga la boraro: “Na o a nthata?” A re go yena: “Morena, o tseba tšohle; o a tseba gore ke a go rata. Jesu a re go yena: Fepa dinku tša ka.
Sotho 2024 (Contemporary Sepedi Nothern Sotho Bible 2024)
A re go yena ka lekga la boraro: “Simone morwa wa Jonase, na o a nthata? Petro o ile a nyama ka ge a re go yena ka lekga la boraro: “Na o a nthata?” A re go yena: “Morena, o tseba tšohle; o a tseba gore ke a go rata. Jesu a re go yena: Fepa dinku tša ka.
Sotho Bible 1989 (BIBELE)
A re ho yena kgetlo la boraro: “Simone, mora Johanne, na o a nthata na?” Petrose a swaba hobane a itse ho yena kgetlo la boraro: “Na o a nthata na,” mme a re ho yena: “Morena, o tseba tsohle, o a tseba hore ke a o rata.” Jesu a re ho yena: “Alosa dinku tsa ka!