1 Chronicles 11:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Benaja, Jojadas son, från Kavseel var en tapper man som utförde stora bragder. Han högg ner de båda sönerna till Ariel från Moab, och det var också han som en snöig dag steg ner i en brunn och dödade ett lejon.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Benaja var son till Jojada och en tapper soldat från Kavseel. Han gjorde många stordåd och dödade två av Moabs bästa män. Han gick också ner och slog ihjäl ett lejon i en brunn en snöig dag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Benaja, son till Jojada från Kabseel, var en modig man som utförde många stordåd. Han hade ihjäl de båda sönerna till Ariel från Moab. Det var också han som en dag då det snöade steg ner och dödade ett lejon i brunnen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dessutom Benaja, son till Jojada från Kabseel, som var en tapper man och gjorde många stordåd. Han slog ner de två arielerna i Moab, och det var han som en snövädersdag steg ner och slog ihjäl lejonet i brunnen.
Swedish (Svenska 1917)
Vidare Benaja, son till Jojada, som var son till en tapper, segerrik man från Kabseel; han slog ned de två Arielerna i Moab, och det var han som en snövädersdag steg ned och slog ihjäl lejonet i brunnen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vidare Benaja, son till Jojada, från Kabseel, var en tapper man och gjorde många stordåd. Han slog ner de två arielerna i Moab, och det var han som en snövädersdag steg ner och slog ihjäl lejonet i brunnen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Benaja, Jojada son, IsHails sons, den mycket bedrifvit hade, af Kabzeel, han slog tu de Moabiters lejon; och gick neder, och slog ett lejon midt i brunnenom i snötiden.