1 Chronicles 15:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
David var klädd i en mantel av fint linne, liksom alla leviterna som bar arken, sångarna och Kenanja, sånganföraren. David bar också en linne-efod.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
David och leviterna, som bar arken, sångarna och Kenanja, som ledde sången, var alla klädda i mantlar av fint linne. David bar även en linne-efod.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
David var klädd i en mantel av fint linne, så även alla leviterna som bar arken, sångarna och Kenanja som ledde sångarna när de bar. Dessutom bar David en linne-efod.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
David var klädd i en kåpa av fint linne. Det var också alla leviterna som bar arken, liksom sångarna och Kenanja som ledde sångarna när de bar. Dessutom hade David en linne-efod.
Swedish (Svenska 1917)
Därvid var David klädd i en kåpa av fint linne; så voro ock alla leviterna som buro arken, så ock sångarna och Kenanja, som anförde sångarna, när de buro. Och därjämte bar David en linne-efod.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
David var klädd i en kåpa av fint linne. Det var också alla leviterna som bar arken, liksom sångarna och Kenanja, som anförde sångarna när de bar. Dessutom hade David en linneefod.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och David hade en linnan kjortel uppå; så ock alle Leviter, som arken båro, och sångarena och Chenanja sångmästaren, med sångarena; hade också David en linnan lifkjortel uppå.