1 Chronicles 19:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade David: »Jag vill visa Hanun samma vänskap som hans far Nachash visade mig.« Han skickade därför sändebud till Hanun för att beklaga faderns bortgång. Men då Davids män kom till Hanun i Ammon för att beklaga sorgen
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Jag vill visa min vänskap mot Nachashs son Hanun, eftersom hans far visade mig vänskap”, tänkte David och sände budbärare för att beklaga hans fars död. Men när Davids sändebud kom till Hanun i ammoniternas land för att trösta honom,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa David: ”Jag vill visa godhet mot Hanun, Nahashs son, eftersom hans far visade mig godhet.” Så David skickade sändebud för att trösta honom i sorgen efter hans far. När Davids tjänare kom till ammoniternas land för att trösta Hanun,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade David: ”Jag vill visa godhet mot Hanun, Nahashs son, eftersom hans far visade mig godhet.” Och David skickade sändebud för att trösta honom i sorgen efter hans far. När Davids tjänare kom till ammoniternas land, till Hanun för att trösta honom,
Swedish (Svenska 1917)
Då sade David: »Jag vill bevisa Hanun, Nahas' son, vänskap, eftersom hans fader bevisade mig vänskap.» Och David skickade sändebud för att trösta honom i hans sorg efter fadern. När så Davids tjänare kommo till Ammons barns land, till Hanun, för att trösta honom,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade David: "Jag vill visa godhet mot Hanun, Nahas son, eftersom hans far visade mig godhet." Och David skickade sändebud för att trösta honom i sorgen efter hans far.När Davids tjänare kom till ammoniternas land, till Hanun, för att trösta honom,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då tänkte David: Jag vill göra barmhertighet på Hanun, Nahas son; ty hans fader hafver gjort barmhertighet med mig. Och han sände dit båd, till att hugsvala honom efter hans fader. Och då Davids tjenare kommo uti Ammons barnas land, till Hanun, att hugsvala honom,