1 Chronicles 20:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vid årsskiftet, den tid då kungar drar i fält, drog Joav ut med krigshären, skövlade ammoniternas land och belägrade Rabba. Men David själv stannade i Jerusalem. Joav erövrade Rabba och förstörde staden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid årsskiftet, den tid då kungarna brukade dra ut i fält, ledde Joav krigshären, skövlade ammoniternas land och belägrade Rabba. David stannade i Jerusalem. Joav intog Rabba och förstörde det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När våren kom då kungar drar ut i fält, marscherade Joab ut med armén och härjade i ammoniternas land. Han kom till Rabba och belägrade staden. Men David blev kvar i Jerusalem. Joab angrep Rabba och förstörde det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nästa år, vid tiden då kungar drar ut i fält, tågade Joab ut med krigshären och härjade i ammoniternas land och kom till Rabba och belägrade det, medan David stannade kvar i Jerusalem. Joab intog Rabba och förstörde det.
Swedish (Svenska 1917)
Följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, tågade Joab ut med krigshären och härjade Ammons barns land, och kom så och belägrade Rabba, medan David stannade kvar i Jerusalem. Och Joab intog Rabba och förstörde det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Följande år, vid den tid då kungarna brukade dra ut i fält, tågade Joab ut med krigshären och härjade i ammoniternas land och kom till Rabba och belägrade det, medan David stannade kvar i Jerusalem. Joab intog Rabba och förstörde det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då året omgånget var, på den tid som Konungar utdraga, utförde Joab hären, och förderfvade Ammons barnas land; kom och belade Rabba; men David blef i Jerusalem. Och Joab slog Rabba, och bröt det neder.