1 Chronicles 20:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och tvingade ut invånarna att arbeta med sågar, järnhackor och yxor. På samma sätt behandlade David alla ammonitiska städer. Sedan återvände han med hären till Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Befolkningen där inne förde han ut och satte i arbete med sågar, järnhackor och yxor, som han brukade göra med alla ammonitiska städer. Sedan återvände David och armén till Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han förde ut folket därinne och satte dem i arbete med sågar, järnhackor och järnyxor. Likadant gjorde han med alla ammoniternas städer. Sedan återvände David med allt folket till Jerusalem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Folket därinne förde han ut och satte dem i arbete med sågar, järnhackor och yxor. Så gjorde David med ammoniternas alla städer. Sedan vände David med allt folket tillbaka till Jerusalem.
Swedish (Svenska 1917)
Och folket därinne förde han ut och söndersargade dem med sågar och tröskvagnar av järn och med bilor. Så gjorde David mot Ammons barns alla städer. Sedan vände David med allt folket tillbaka till Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Folket därinne förde han ut och satte dem i arbete med sågar, järnhackor och yxor. Så gjorde David med ammoniternas alla städer. Sedan vände David med allt folket tillbaka till Jerusalem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men folket derinne förde han ut, och lät sönderdela dem med sågar och jernhackor och kilar; alltså gjorde David alla Ammons barnas städer. Och David drog med folkena till Jerusalem igen.