1 Chronicles 21:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gud skickade en ängel till Jerusalem för att sprida död i staden. Men då Herren såg ängeln sprida död ångrade han det onda och sade: »Det är nog! Dra tillbaka din hand!« Herrens ängel stod då vid jevusén Ornans tröskplats.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud sände en ängel för att förstöra Jerusalem, men när han skulle förstöra staden, såg HERREN det och ångrade det onda och sa till ängeln som dödade folket: ”Det är nog! Dra tillbaka din hand!” HERRENS ängel stod just då vid jevusén Ornans tröskplats.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gud sände en ängel mot Jerusalem för att fördärva det. Men när Herren såg ängeln fördärva sörjde han över ofärden. Han sa till ängeln som fördärvade: ”Stopp! Dra tillbaka din hand.” Herrens ängel stod då vid jebusiten Ornans tröskplats.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gud sände en ängel mot Jerusalem för att ödelägga det. Men när ängeln höll på med ödeläggelsen såg HERREN det och ångrade det onda, och han sade till ängeln, Fördärvaren: ”Det är nog. Dra tillbaka din hand.” HERRENS ängel stod då vid jebusiten Ornans tröskplats.
Swedish (Svenska 1917)
Och Gud sände en ängel mot Jerusalem till att fördärva det. Men när denne höll på att fördärva, såg HERREN därtill och ångrade det onda, så att han sade till ängeln, Fördärvaren: »Det är nog; drag nu din hand tillbaka.» Och HERRENS ängel stod då vid jebuséen Ornans tröskplats.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gud sände en ängel mot Jerusalem för att ödelägga det. Men när denne höll på med ödeläggelsen såg Herren det och ångrade det onda, och han sade till ängeln, Fördärvaren: "Det är nog, drag tillbaka din hand." Herrens ängel stod då vid jebusiten Ornans tröskplats.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Gud sände Ängelen till Jerusalem till att slå det; och när han förderfvade, såg Herren dertill, och ångrade det onda, och sade till Ängelen, som förderfvade: Det är nog, håll dina hand tillbaka. Men Herrans Ängel stod vid Arnans, den Jebuseens lado.