1 Corinthians 1:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det står skrivet: Jag skall göra slut på de visas vishet, och de förståndigas förstånd skall jag utplåna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det står skrivet: ”Jag ska förgöra de visas vishet och de förståndigas förstånd ska jag sätta åt sidan.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud säger ju i Skriften: "Jag ska göra slut på de visas vishet, och de förståndigas förstånd ska inte leda dem någonstans."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det står nämligen skrivet: Jag ska ödelägga de visas visdom och förkasta de förståndigas förstånd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det står ju skrivet: Jag ska göra slut på de visas visdom och förkasta de förståndigas förstånd.
Swedish (Svenska 1917)
Det är ju skrivet: »Jag skall göra de visas vishet om intet, och de förståndigas förstånd skall jag slå ned.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För det står skrivet: Jag ska göra slut på de visas visdom, och de förståndigas förstånd ska jag förkasta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det står ju skrivet: Jag skall göra de visas visdom om intet, och de förståndigas förstånd skall jag slå ner.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty skrifvet är: Jag skall omintet göra de visas visdom, och de förståndigas förstånd skall jag förkasta.