1 Corinthians 10:20 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nej, men att det som de offrar offrar de åt demoner och inte åt Gud, och jag vill inte att ni skall ha gemenskap med demonerna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nej, vad hedningarna offrar är offer till onda andar, inte till Gud, och jag vill inte att ni ska ha gemenskap med onda andar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nej, vad de offrar, det offrar de åt demoner och inte åt Gud. Och jag vill inte att ni ska ha gemenskap med demonerna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nej, men vad hedningarna offrar, det offrar de åt onda andar och inte åt Gud, och jag vill inte att ni ska ha gemenskap med de onda andarna.
Swedish (Svenska 1917)
Nej, det vill jag säga, att vad hedningarna offra, det offra de åt onda andar och icke åt Gud; och jag vill icke att I skolen hava någon gemenskap med de onda andarna.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Nej, utan vad hedningarna offrar, det offrar de åt onda andar och inte åt Gud, och jag vill inte att ni ska ha någon gemenskap med de onda andarna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nej, vad hedningarna offrar, det offrar de åt onda andar och inte åt Gud, och jag vill inte att ni skall ha någon gemenskap med de onda andarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det säger jag, att hvad Hedningarna offra, det offra de djeflom, och icke Gudi. Nu vill jag icke, att I skolen delaktige varda med djeflomen.