1 Corinthians 10:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om någon säger: »Det här är offerkött«, ät det då inte, av hänsyn till den som säger det och för samvetets skull —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om någon säger: ”Det här är offerkött”, då ska ni inte äta, av hänsyn till den som sa det, och för samvetets skull.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men om någon varnar er och säger: "Det här är offerkött", då ska ni inte äta. För om ni äter, kan den människan tro att ni tycker det är tillåtet att hylla en avgud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om någon säger till er: ˮDet här är offerkött,ˮ så ät inte av hänsyn till honom som sa det, och för samvetets skull.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om någon skulle säga till er: "Det här är offerkött", avstå då från att äta av hänsyn till den som sade det och för samvetets skull.
Swedish (Svenska 1917)
Men om någon då säger till eder: »Detta är offerkött», så skolen I avhålla eder från att äta, för den mans skull, som gav saken till känna, och för samvetets skull --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men om någon säger till er: Detta är offrat åt avgudar, så ät inte för hans skull som talade om det och för samvetets skull, för jorden är Herrens och allt som fyller den.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om någon skulle säga till er: "Det här är kött från avgudaoffer", så avstå från att äta av hänsyn till honom som sade det, och för samvetets skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men om då någor säger till eder: Detta är offradt afgudom, så äter icke, för hans skull som det underviste, och för samvetets skull; ty jorden är Herrans, och allt det derpå är.