1 Corinthians 10:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och alla drack de samma andliga dryck, de drack ur en andlig klippa som följde dem, och den klippan var Kristus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och alla drack av samma andliga dryck — de drack ur en andlig klippa som följde dem. Och den klippan var Kristus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och alla drack av det vatten som på ett övernaturligt sätt kom fram ur klippan. Detta hände flera gånger, precis som om klippan följde med dem. Och den klippan är en symbol för Kristus, som följer med er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
alla drack samma andliga dryck. För de drack ur en andlig klippa som följde dem, och den klippan var Kristus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och alla drack de samma andliga dryck. De drack ur en andlig klippa som följde dem, och den klippan var Kristus.
Swedish (Svenska 1917)
och alla drucko de samma andliga dryck -- de drucko nämligen ur en andlig klippa, som åtföljde dem, och den klippan var Kristus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och alla drack samma andliga dryck. För de drack av den andliga Klippan som följde dem och den Klippan var Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och alla drack samma andliga dryck. De drack ur en andlig klippa som följde dem, och den klippan var Kristus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och alle enahanda andelig dryck druckit; ty de drucko af den andeliga klippan, som dem medföljde; hvilken klippa var Christus.