1 Corinthians 11:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför måste kvinnan på huvudet bära ett tecken på sin rätt för änglarnas skull.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför måste kvinnan bära sin auktoritet på sitt huvud för änglarnas skull.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Därför måste kvinnan ha något på sitt huvud när ni samlas. Det är ett tecken inför änglarna på den rätt hon har fått.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Av den anledningen, och för änglarnas skull, måste kvinnan bära ett "auktoritetstecken" på huvudet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför bör kvinnan ha en makt på huvudet för änglarnas skull.
Swedish (Svenska 1917)
Därför bör kvinnan på sitt huvud hava en »makt», för änglarnas skull.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför ska kvinnan ha en makt på huvudet för änglarnas skull.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall kvinnan ha en makt på huvudet för änglarnas skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skall qvinnan hafva ena magt på hufvudet, för Änglarnas skull.