1 Corinthians 11:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lär er inte redan naturen att det är en vanära för mannen att ha långt hår
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lär inte själva naturen att ett långt hår vanärar mannen,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nej, jag tror ni tycker det är ganska naturligt för kvinnan att täcka sitt huvud när ni samlas. Ni anser ju redan att det är en ära för en kvinna att ha långt hår, och att hon har fått håret som en slags slöja. Men om en man uppträder i långt hår, då tycker ni att han skämmer ut sig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Lär inte själva naturen er att det är en vanära för en man att ha långt hår,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Lär inte själva naturen er att det är en skam för en man att ha långt hår
Swedish (Svenska 1917)
Lär icke själva naturen eder att det länder en man till vanheder, om han har långt hår,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Eller lär inte själva naturen er att det är en skam för en man om han har långt hår?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Lär inte själva naturen er att det är en skam för en man att ha långt hår
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Eller lärer icke naturen eder det, att enom man är vanheder, om han hafver långt hår;