1 Corinthians 11:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När jag ger denna föreskrift kan jag inte berömma er för era sammankomster, som snarare skadar än gagnar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När det gäller mina följande direktiv, kan jag inte berömma er. Det verkar ju som om era samlingar gör mer skada än nytta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När det gäller nästa fråga, kan jag däremot inte berömma er. Det verkar ju som om era samlingar gör mer skada än nytta för gemenskapen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När jag nu ger följande föreskrifter kan jag inte berömma er, då era sammankomster är mer till skada än till nytta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När jag nu ger dessa föreskrifter berömmer jag er inte, för era sammankomster är mer till skada än till nytta.
Swedish (Svenska 1917)
Detta bjuder jag eder nu. Men vad jag icke kan prisa är att I kommen tillsammans, icke till förbättring, utan till försämring.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När jag nu ger er följande föreskrifter kan jag inte berömma er, eftersom era sammankomster är mer till skada än till nytta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När jag nu ger dessa föreskrifter berömmer jag er inte, eftersom era sammankomster är mer till skada än till nytta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men detta måste jag befalla: Jag kan icke prisa, att I tillhopakommen, icke till förbättring, utan till förvärring.