1 Corinthians 11:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Först och främst har jag hört att ni delar upp er i grupper när ni möts i församlingen, och det tror jag delvis är sant.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Först och främst har jag hört att ni delar upp er i grupper när ni kommer tillsammans som församling, och jag antar att det ryktet är sant.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Först och främst har jag hört att ni delar upp er i grupper när ni möts som församling. Och jag skulle tro att det ryktet är sant.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Till att börja med hör jag att ni är splittrade när ni möts som församling. Och delvis tror jag att det är så,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Först och främst hör jag att det förekommer splittring bland er när ni möts i församlingen, och till viss del tror jag att det är så.
Swedish (Svenska 1917)
Ty först och främst hör jag sägas att vid edra församlingsmöten söndringar yppa sig bland eder. Och till en del tror jag att så är.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För det första så hör jag att det förekommer splittringar bland er när ni kommer samman i församlingen, och delvis tror jag att det är så.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Först och främst hör jag att det förekommer stridigheter bland er, när ni möts i församlingen, och delvis tror jag att det är så.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I förstone, när I kommen tillhopa i församlingene, hörer jag att ibland eder är skiljaktighet; det jag ock väl endels tror.