1 Corinthians 11:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för var och en tar genast för sig av sin egen mat, och den ene sitter hungrig medan den andre har druckit sig berusad.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för var och en tar genast för sig av sin egen mat. Sedan är där någon som blir sittande hungrig, medan en annan dricker sig berusad.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ingen delar med sig till de andra, utan var och en sätter genast igång att äta av sin egen mat. Därför får de fattiga sitta där hungriga, medan de rika äter och dricker tills de är berusade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
för vid måltiden äter var och en genast av sin egen mat. Och någon sitter hungrig, en annan är berusad.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för när ni äter tar var och en genast för sig av sin egen mat. Den ene är hungrig, den andre berusad.
Swedish (Svenska 1917)
ty vid måltiden tager var och en i förväg själv den mat han har medfört, och så får den ene hungra, medan den andre får för mycket.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för vid måltiden tar var och en för sig av sin egen mat före de andra och så får den ene hungra medan den andre är berusad.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vid måltiden tar genast var och en för sig av sin egen mat, så att den ene är hungrig, den andre berusad.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty då man skall hålla nattvard, tager hvar och en sin egen nattvard framföre åt; och den ene hungrar, den andre är drucken.