1 Corinthians 11:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men när vi nu döms av Herren tuktas vi för att inte bli fördömda tillsammans med världen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Herren dömer och straffar oss är det för att vi inte ska bli fördömda tillsammans med världen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kom också ihåg att när Herren straffar oss som är troende, så är det för att tillrättavisa oss. Han vill få oss att sluta att synda, så att vi slipper bli straffade för evigt, tillsammans med de människor som vägrar att tro på honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men när vi nu döms, så tuktas vi av Herren för att inte bli fördömda med världen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när vi döms fostras vi av Herren, för att inte bli fördömda tillsammans med världen.
Swedish (Svenska 1917)
Men då vi nu bliva dömda, så är detta en Herrens tuktan, som drabbar oss, för att vi icke skola bliva fördömda tillika med världen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när vi blir dömda, fostras vi av Herren, för att vi inte ska bli fördömda tillsammans med världen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när vi döms fostras vi av Herren, för att vi inte skall bli fördömda tillsammans med världen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men då vi dömde varde, så varde vi näpste af Herranom; på det vi icke med verldene skole fördömde varda.