1 Corinthians 12:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och om örat säger: »Jag är inget öga, jag hör inte till kroppen«, så hör det likafullt till kroppen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om örat skulle säga: ”Jag tillhör inte kroppen, eftersom jag inte är ett öga”, är det ju ändå en del av kroppen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På samma sätt kan inte örat säga: "Jag tillhör inte kroppen, eftersom jag inte är ett öga". Örat är ju ändå en del av kroppen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och om örat skulle säga: ˮJag är inte öga, alltså hör jag inte till kroppen,ˮ så hör det likväl till kroppen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och om örat sade: "Jag är inte öga, så jag hör inte till kroppen", så hör det ändå till kroppen.
Swedish (Svenska 1917)
Och om örat ville säga: »Jag är icke öga, därför hör jag icke till kroppen», så skulle det icke dess mindre höra till kroppen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om örat skulle säga: Eftersom jag inte är öga hör jag inte till kroppen, skulle det därför inte höra till kroppen?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och om örat sade: "Eftersom jag inte är öga, hör jag inte till kroppen", så hör det ändå till kroppen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om örat ville säga: Jag är icke öga, derföre är jag icke af lekamenom; skulle det fördenskull icke vara af lekamenom?