1 Corinthians 12:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och de delar av kroppen som vi inte tycker är fina, dem gör vi så mycket finare, och de delar vi skäms för omger vi med så mycket större anständighet,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vissa delar av kroppen tycker vi är värda mindre ära, men dem klär vi med desto större omsorg. Vissa delar vill vi inte visa upp, och dem skyler vi extra anständigt,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vissa delar av den mänskliga kroppen tycker vi är mindre fina, men vi tar ändå väl hand om dem. Vissa delar vill vi inte visa upp, och dem klär vi på extra noga,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och de lemmar i kroppen vi anser mindre hedersamma tilldelar vi större heder, och dem vi blygs för klär vi med större anständighet,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och de delar av kroppen som vi tycker är värda mindre heder klär vi med så mycket större heder, och dem som vi blygs för skyler vi med så mycket större anständighet,
Swedish (Svenska 1917)
Och de delar av kroppen, som tyckas oss vara mindre hedersamma, dem bekläda vi med så mycket större heder; och dem som vi blygas för, dem skyla vi med så mycket större blygsamhet,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de delar i kroppen som vi anser värda mindre heder, klär vi med så mycket större heder, och dem som vi blygs för, skyler vi med så mycket större anständighet,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och de lemmar i kroppen som vi anser värda mindre heder, klär vi med så mycket större heder, och dem som vi blygs för, skyler vi med så mycket större anständighet,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de vi hålle blygeliga vara, dem lägge vi mästa äron uppå; och de oss snöpliga synas, dem pryde vi aldramest.